您的位置: 新干线外语 >> 日语培训栏目 >> 浏览文章
 
 
日本生活中和动漫中的日语有什么差异
日期:2018年06月14日  文章作者:日语培训班

  学习日语的小伙伴们想必有很多是被动画吸引过来的,但大家知道动画中的日语和日常使用的差异有哪些吗?

  今天我们就来讲讲日本动画和生活中日语的差异。


 

  一.语速

  多数日本人说话语速都比较快,和动画比语速大概有多大差距呢?大概就是cctv和平时说话的差别吧。

  当然再快也没有雅人叔这么夸张啦!
 

  二.吐字

  语速快了,没有经过专业训练的人自然不能把每个字都吐得和动画中一样清晰,比较常见的就是把发音浊化,或者干脆省略成元音(当然咬字清晰的人也是有的)。

  听译的噩梦>_<

  例如"~ので"多会发音成"~んで","だから"偶尔也会发音成"だがら"甚至"だあら","それは"会发音成"そりゃ"…总之怎么方便怎么来,大家互相能理解就行。
 

  三.省略

  日本人喜欢省略主语是众所周知的,不过生活中基本是只要能把意思传达出去什么都敢省略…不过这里指的不是句子成分的省略,而是发音上的简略。

  例如:

  "ちょっと待ってください"→"ちょっ待っち"

  "何を言っていますか"→"何言ってんっすか"(貌似っす已经成为一种口癖了)

  "こんにちは"→"っんちゃあ(っす)"

  (不过千万不要这么和长辈上司说话哦!)

  礼貌一点,不要以下克上哦
 

  四.语气

  动画由于表现手法的局限性,为了追求表现的张力,配音普遍会带有比现实中更强烈的感情色彩(小编认为就算三无属性也是有其特殊的感情色彩的),所以语气通常会比较强烈。

  例如这个人的角色设定是小混混,那写他的台词的时候就会有意加上"だぜ/ぜ""っつってんの"甚至用上"俺様"这样的自称。

日本生活中和动漫中的日语有什么差异
~DA☆ZE
 

  或者设定上是僕娘就一直自称"僕"的女孩子。

日本生活中和动漫中的日语有什么差异

  你们的daring也是“僕娘”
 

  或者大小姐设定就一定要"ですわ/ますわ"。

ですわ!
ですわ!
 

  不过相信大家也都能明白…现实中没有日本人会固定这么说的。

  甚至有些日本人会在老师之前自称"僕",在同学之间自称"俺",在正式场合自称"私"。

  而且通常语气是很平的…就像你平常去菜市场买个菜也不会提前运好气,用"我就是超威蓝猫的配音演员,葛平叔叔!"这种中气十足的语气和菜市场大妈讲话一样。

  看了本期文章,大家在生活中用动画学到的日语一定要多多注意哦~

 
 
相关栏目
             
  日语等级   日语真题   培训课程  
             
  海外资讯   名师中心   在线咨询  

最新课程
 
日语J.TEST考试冲刺班 
日语n2考试冲刺班火热报名中 
日语n1考试冲刺班火热报名中 
日语N4-N2通关培训班 
日语零基础至中级【0-N2通关班】 
日语外教口语提升培训班 
新版标准日本语中级精讲班 
 

最新文章
 
日语都难在哪些方面 
“大和”为什么要叫“やまと” 
在日本迷路了怎么办?注音版问路实例 
日语「言う」和「話す」怎么区分 
日语“寝る”与“眠る”有什么区别 
日本生活中和动漫中的日语有什么差异 
学习日语之后有什么不一样 
为什么说歌曲用日语填词很容易呢 
 

网站首页 | 新干线简介 | 人才招聘 | 联系方式 | 樱花泡菜社团 | 留言本
 

地址:沈阳市皇姑区长江街15号 新干线外国语培训学校

www.xgxedu.com 版权所有:辽ICP备13015569号