您的位置: 新干线外语 >> 日语培训栏目 >> 浏览文章
 
 
“おかげさまで”,这是日本人时常挂在嘴边的话
日期:2018年09月28日  文章作者:新干线日语培训班

日语「おかげさまで」

是“托您的福”的意思

日语发音以及罗马音键盘输入都是

“o ka ge sa ma de”

  「かげ」(此处汉字可以写做「陰」),在日语中是表示在对方的庇护下,从对方那里获得了恩惠或者得到了利益的意思。而「かげ」前后加上「お」和「さま」,是日语中表示尊敬的意思,显得更加郑重。

「おかげさまで」的汉字可以写做

「お陰さまで」或者「お陰様で」
“おかげさまで”,这是日本人时常挂在嘴边的话
 

  在日本,如果好久不见被对方问到「お元気ですか」(您还好吗?)的时候,一般会回答「おかげさまで、元気です」(托您的福,我还好),表示自己一切都还可以。

  「おかげさまで」是大人寒暄的套话之一。相信很多人都会对此觉得不可思议:“明明没有得到那个人的帮助,为什么要托他的福呢?”

  特别是在新年的时候,表示「お陰さまで、今年も無事で新年を迎えることができたこと」“托您的福这次又能顺利迎来新年”的感谢之心。在谈论日本人内心的状态、规范意识以及交流能力的时候,这被认为是“托您的福”这种感恩之心得到了重新的认识。

  但是与此同时,这句话被使用在坏的方面的情况也变多了。

  “托那家伙的福、托您的福害我倒霉了。”

  「あいつのお陰で、貴方のお陰でひどい目に合った。」

  “托堵车的福害我迟到了。”

  「渋滞のお陰で遅刻した。」。

  像这样的使用,不要说是感谢,都渐渐变成泄愤的句子了。然而原意与此完全不同。「おかげさまで」最早应该是来自「御蔭参り(伊勢神宮におまいりする)」「御蔭参り」(参拜伊势神宫)一词,所以托的是“天地神佛,整个世间”的福。

  所以这不是直接(对具体事物所表达)的用语,而是用来对更大的、将自己包含于其中的某些东西表示感谢的心情。不管是直接的还是间接的,最根本的是能感受到人与人之间的联系的心情。

  切身思考一下应该就能明白。自己现在能存在于此,是托父亲、母亲的福。可以发现“托自己福”的事情一个也没有。的确,自己也正为别人做着一些什么,从而受到感谢。

  往大处说的话,世界能如此运行着也是托了什么的福。所以我觉得如果不仅是把「おかげさまで」挂在嘴上,要是能打心底里说出来的话,那人生的成功仿佛也就近在咫尺了。

 
 
相关栏目
             
  日语等级   日语真题   培训课程  
             
  海外资讯   名师中心   在线咨询  

最新课程
 
2021年日语高考培训班,日语高考轻 
2021年高考日语讲师孵化班(包就业 
2021年3月新干线日语 爱知业余晚 
2021年日语学习,日企工作口语速成 
2021年日本大学留学课程指导周末 
2021年日语高端课程N2-N1全日制班 
2021年日语口语一对一教学VIP班 
 

最新文章
 
日本再次延长在留资格有效期 
赴日之后才学到的日式疯传冷水泡面法! 
跨专业很难吗?怎样的跨专业入学申请是可行的 
【院校推荐】九州大学 
【院校推荐】京都大学 Kyoto University 
【院校推荐】名古屋大学 
【院校推荐】东京大学 
【院校推荐】早稻田大学 
 

网站首页 | 新干线简介 | 人才招聘 | 联系方式 | 留言本
 

地址:沈阳市皇姑区长江街15号 新干线外国语培训学校

www.xgxedu.com 版权所有: 辽ICP备13015569号