在线客服系统

  您的位置: 新干线外语 >> 日语培训栏目 >> 浏览文章
 
 
"撩妹"用日语怎么说
日期:2017年09月29日  文章作者:新干线日语培训班

  “撩妹”一词来源于网络,意思是“追求女性”,这是正式说法,其实与“泡妞”的意思相近但又不同,是有技巧的泡妞(捂脸),含有调戏、戏弄的意思。同志们,我们可是坚决支持健康的恋爱,反对游戏的心理!!


 

  好了,进入正题,今天我们就是来学习“撩妹”的日语说法的!

  “撩妹”一词的关键在于“撩”的日语说法。其中,最简单的一个说法就是「引く」。

  彼はいつも女の注意を引きたがる。/他总想撩妹。

  また彼女がいないの、じゃ、女を引く方法を教える。/你还没有女朋友呢?那我来教你撩妹大法吧!

  好きな女の気を引きたい。/想引起喜欢的女生的注意。


 

  除此之外,「ナンパする/搭讪、搭话」「釣る/勾引、引诱」「口説く/追、追求」等词语的意思与“撩”的含义十分相近。

  女性を口説く。/撩妹。

  甘言で釣る。/ 用甜言蜜语勾引人。

  言葉巧みに口説く。/用花言巧语撩人。

  唐詩はなんと、女性を口説く神器となっているんだ。/唐诗竟成了撩妹神器!


 

  遊びを目的に女性をナンパするなんて、最低だわ。/以玩乐为目的撩拨女性,真是太可恶了。

  今、男性を口説く女性は少なくない。/现如今,主动追求男性的女生可不少。

  当然,还有一些短语也很低调地含有“撩”的意思。如:「ちょっかいを出す/多管闲事」「ひっかける/哄骗」「声をかける/搭讪」「言い寄る/套近乎,搭话接近」等,大多是指“挑逗、没话找话”的意思。

  知らない女に声をかけたって、すごい。/什么,你向不认识的女生搭讪了?太厉害了。

  多くの恋愛は男から言いよって始まる。/许多恋爱都是从男性主动套近乎开始的。

  彼氏じゃないのに、なんでいつもわたしのことにちょっかいを出すか。/你又不是我男朋友,干嘛总是管我的事情?

  女性をひっかける男性が大嫌い。/最讨厌哄骗女性的男的。

  「女の子をキュンとさせる」「女性をドキッとさせる」意为女生为男生的某些行为而心动不已,可以译为“撩妹”。

  女の子をキュンとさせる男性はもてるか。/很会撩妹的男生受欢迎吗?

  女性をドキッとさせるしぐさを教えてください。お願いします。/请教我一些撩妹大法,拜托了!

  一日中、女の子をキュンとさせることばかりを考えないでね。/不要整天只想着撩妹的事情。

  当然了,用到“撩”时也不一定都是“撩妹”了,还有“撩汉”。这年头,妹子们也是十分厉害的,各式“撩汉”技能可不比男生的“撩妹”少。

  不管是“撩妹”还是“撩汉”,用到的单词或短语都是一样的。希望大家能早日找到对的一方,看到喜欢的人就大胆出手撩起来吧!

 
 
相关栏目
             
  日语等级   日语真题   培训课程  
             
  海外资讯   名师中心   在线咨询  

最新课程
 
2021年日语高考培训班,日语高考轻 
2021年高考日语讲师孵化班(包就业 
2021年3月新干线日语 爱知业余晚 
2021年日语学习,日企工作口语速成 
2021年日本大学留学课程指导周末 
2021年日语高端课程N2-N1全日制班 
2021年日语口语一对一教学VIP班 
 

最新文章
 
新手攻略:日本留学行李收纳技巧篇 
马上要去日本留学的你,行李箱里一定不能少了 
日本入管局只承认这三种日语考试成绩! 
海阔凭鱼跃 线上和富岳 
知心学长写给日本留学生的5条建议 
日本各大重点大学的留学申请条件 
高考后怎么办理日本留学 
非日语专业的学生怎样去日本留学 
 

网站首页 | 新干线简介 | 人才招聘 | 联系方式 | 留言本
 

地址:沈阳市皇姑区长江街15号 新干线外国语培训学校

www.xgxedu.com 版权所有: 辽ICP备13015569号

 

在线客服系统