您的位置: 新干线外语 >> 日语培训栏目 >> 浏览文章
 
 
日语“思う”和“思っている”,究竟该怎么“想”
日期:2018年09月30日  文章作者:日语培训班

  很多同学在这个问题上很困惑。在表达“某人认为”、“某人想”的时候,可以用……と思う和と思っている。

  但这两者到底有什么区别呢?

  举个例子来感受一下

  请在下面两个空内填入と思う和と思っている

  我想去京都

  私は京都へ行きたいと(  )
 

  老师想去京都

  先生は京都へ行きたいと(  )

  这两个空怎么填呢?

  第一句,思う、思っている都可以。

  第二句,只能填思っている。
 

  思う接一段话,表示该内容是说话人的主观判断、个人意见。

  在陈述句中只能用于第一人称,而不能用于第二、第三人称。

  用于疑问句时,表示询问听话人的个人判断或意见。
 

  思っている表示“某种判断自然而然的成立”。

  用于表示自己的判断并不是自己的主观独断而是客观存在,或缓和自己主张的场合。

  多见于论文、讲义或讲演等体裁的书面语中。
 

  因为……と思う只能用于陈述第一人称“我”的想法,所以即使将“私は”省略,听话人也能明白说话人表达的是“我的想法”。

  比如以下三个句子:

  ハワイがいいと思う

  “我”觉得夏威夷好。

  ハワイに行こうと思う

  “我”想去夏威夷。

  ハワイに行きたいと思う

  “我”想去夏威夷。
 

  如果想陈述“他”的想法,比如老师的想法,那就必须说

  先生はハワイがいいと思っている。

  先生はハワイに行こうと思っている。

  先生はハワイに行きたいと思っている。

  这三句如果把主语省略掉,就容易引起歧义。
 

  因为……と思っている既可以表示“我”的想法,也可以表示“他”的想法,

  所以,一旦拿掉主语,如果没有上下文语境的话,听话人就容易分不清这到底是谁的想法。

日语“思う”和“思っている”,究竟该怎么“想”
 

  思う和思っている都能表达“我”的想法,那他俩有没有区别呢?

  答案是有。表达意思一样,但给人的感觉不同。

  思う是陈述在当下一瞬间的想法

  思っている则是陈述自己长期存有的想法。

  比如:

  ハワイがいいと思う。

  给人的感觉是:我的判断是,夏威夷挺好。

  ハワイがいいと思っている。

  给人的感觉是:夏威夷挺好,我一直就这么想。

 
 
相关栏目
             
  日语等级   日语真题   培训课程  
             
  海外资讯   名师中心   在线咨询  

最新课程
 
日语J.TEST考试冲刺班 
日语n2考试冲刺班火热报名中 
日语n1考试冲刺班火热报名中 
日语N4-N2通关培训班 
日语零基础至中级【0-N2通关班】 
日语外教口语提升培训班 
新版标准日本语中级精讲班 
 

最新文章
 
中国的成语翻译成日语,笨鸟先飞竟然如此搞笑 
日语「倒産」和「破産」到底有什么不同 
日语中的男性用语和女性用语,为什么有这么多 
坐飞机需要掌握的日语相关单词 
被男神夸漂亮,用日语如何回应 
同样是表示“原因”,「から」和「ので」有什 
容易被曲解的日常日语词汇,你一定遇到过 
为什么日语中的闪电被成为「稲妻」 
 

网站首页 | 新干线简介 | 人才招聘 | 联系方式 | 樱花泡菜社团 | 留言本
 

地址:沈阳市皇姑区长江街15号 新干线外国语培训学校

www.xgxedu.com 版权所有:辽ICP备13015569号