您的位置: 新干线外语 >> 日语培训栏目 >> 浏览文章
 
 
「こんばんは」还是「こんばんわ」?难道我学的是假日语?
日期:2017年07月12日  文章作者:新干线日语培训班

  一般的情况下,大家在五十音学完之后,逐步进入了课文阶段。老师们首先教大家的一定是基础寒暄用语。当然,有些老师五十音阶段就会教给大家,主要就是下面三句话:

  早上好:おはようございます

  中午好:こんにちは

  晚上好:こんばんは

  那么问题来了,最近有同学问我:“为什么看到有些书里是用「こんばんわ」来表示晚上好呢?是不是写错了?”


 

  正面回答:这样使用也没有错,但是...

  今天,就一起来讲一讲,到底是「こんばんは」还是「こんばんわ」?

  不知道你们老师有没有给你们讲过「こんばんは」的来源?

  以前,在咱中国大家见面打招呼,一般都会说一句:你吃了吗?(那时候物资贫乏,吃上饭真的很幸福)其实,在岛国大家见面打招呼也有常用语,比如:「こんばんは」它其实就是「今晩は○○です」的缩略形式。比如:

  今晩は、ご機嫌いかがですか?

  今晩は、冷えますね

  时间长了,大家都感觉这么说多太麻烦。所以就进行省略变成了「今晩は」,最后日本人觉得汉字笔画太多,就成了今天的「こんばんは」。

  以上就是「こんばんは」来表示晚上问候的来源,而在一些教材里面或日常表达中也出现了「こんばんわ」的情况,难道我学的是假日语?

  不是的!其实,将“晚安”写成「こんばんわ」也并不错。

  首先,根据很早之前都是用「こんばんわ」来作为“晚安”的表达形式,历史记载是在1985年(昭和60年)之前,普遍认可的“晚安”的说法是「こんばんわ」而不是「こんばんは」。

  但是从昭和60年后「こんばんは」的说法被官方认可为正确用法的。所以现在教科书也好,日常交流也好使用的都是「こんばんは」。

  其次,语言体现文化「こんばんわ」中的「わ」对应的一个汉字是「和」,「和」体现了日本人内心里面的一个重要的文化特征,日本人很喜欢的一个汉字。

  所以,他们觉得写作「こんばんわ」更能体现这种价值观,体现人与人的亲切感,还是很多人支持将“晚安”写作「こんばんわ」的。

  那么,你也许要问平时该怎么区分使用呢?

  其实,到了当下很多年轻人已经不在区分这些繁琐的用法。不过,从历史语言的角度建议大家使用的时候可以做如下的区分:

  平时一般情景下建议使用:「こんばんは」这样的表达肯定不会错,放到任何情景下都可以。

  如果想加入一些表达与之亲近的时候,可以考虑用「こんばんわ」。

  好了,今天的语言知识就到这里,让日语学的更明白,就多看看日语单词本的推送吧!

 
 
相关栏目
             
  日语等级   日语真题   培训课程  
             
  海外资讯   名师中心   在线咨询  

最新课程
 
2021年日语高考培训班,日语高考轻 
2021年高考日语讲师孵化班(包就业 
2021年3月新干线日语 爱知业余晚 
2021年日语学习,日企工作口语速成 
2021年日本大学留学课程指导周末 
2021年日语高端课程N2-N1全日制班 
2021年日语口语一对一教学VIP班 
 

最新文章
 
日本再次延长在留资格有效期 
赴日之后才学到的日式疯传冷水泡面法! 
跨专业很难吗?怎样的跨专业入学申请是可行的 
【院校推荐】九州大学 
【院校推荐】京都大学 Kyoto University 
【院校推荐】名古屋大学 
【院校推荐】东京大学 
【院校推荐】早稻田大学 
 

网站首页 | 新干线简介 | 人才招聘 | 联系方式 | 留言本
 

地址:沈阳市皇姑区长江街15号 新干线外国语培训学校

www.xgxedu.com 版权所有: 辽ICP备13015569号