在线客服系统

  您的位置: 新干线外语 >> 日语培训栏目 >> 浏览文章
 
 
你了解“ごちそうさま”吗?
日期:2017年06月27日  文章作者:新干线日语培训班

  “ごちそうさま”是在吃完饭时,为了表达给你做饭的人的感谢说的一句日常寒暄语。通常可以不用写作汉字,可是你知道汉字怎么写吗?还有“ごちそうさま”到底是怎样有这个说法的呢?今天就一起来了解一下“ごちそうさま”的汉字和语源吧。


 

  日本語学習者の大半は漢字が苦手であるが、中には漢字にとても興味を持っている人もいる。その中、多くなひとが挨拶の「いただきます」の漢字はよく分かりますが、「ごちそうさま」の漢字は難しくてよく意味 が分かりません、である。

  日语学习者大多数不擅长汉字,但是也有人对汉字抱有浓厚兴趣。这其中好多人虽然知道寒暄用语「いただきます」的汉字,但是「ごちそうさま」的汉字却很难,根本弄不清楚它的含义。
 

  確かに「いただきます」は「頂く」、すなわち「もらう」であり、目の前の食事をもらうのだからとても分かりやすい。でも「ごちそうさま」の漢字は「御馳走様」でありとてもややこしい。日本人でもこんな漢字などあまり意識したことはないのではないでしょうか 。

  确实,「いただきます」写作「頂く」、即是「もらう」,因为是得到了眼前的美食,所以很好理解。但是「ごちそうさま」的汉字写作「御馳走様」,非常复杂。就连日本人是不是也不怎么思考这些汉字呢?


 

  「馳走」であるが「走」は当然「走る」であるが「馳」も「馳せ参じる」のように「走る」という意味がある。でもどうして食事が終わったときの挨拶である「ご馳走さま」に二つも「走る」という漢字が重なるのか 。確かに日本人にとっても分かりにくい。

  写作「馳走」,「走」当然是指“「走る」(跑)”,但是「馳」也和「馳せ参じる」一样具有「走る」(跑)的意思。但是为什么在吃完饭后的「ご馳走さま」这句寒暄里要重复两个具有「走る」(跑)意思的汉字呢?对于日本人来说,这也很难理解。
 

  語源を調べてみると、昔はあっちこっち走り回っていろいろ食材などを用意したので、走り回ってもてなしてくれた行為に対する感謝の気持ちを表すとある。なる ほど 、走り回って作ったことを強調するために「馳走」という二つの漢字を用いたのであろう。

  据词源,由于在过去需要到处奔走来准备各种这样的食材,所以这个词语蕴含着向四处奔波收集食材来款待客人的这种行为表达感谢的意思。原来如此啊。为了强调费工夫准备食物的这种行为,然后就使用「馳走」这两个汉字了吧。
 

  確かに日本人としても説明しにくい漢字はいろいろある。「流石」である。当て字といわれているが 「さすが」と読む。「さすがですね、オリンピック選手の演技はすばらしい」こんな例文である。

  对于日语人来说确实也很多难以解释的汉字。例如,「流石」这个词。虽然被称作假借字,但是读作「さすが」。例句如下:「さすがですね、オリンピック選手の演技はすばらし い」(“真了不起啊。奥运会选手的表演太精湛了。”)
 

  しかしこの「さすが」が何で「流石」という漢字を使うのであろうか。これもとてもややこしい。これは中国の故事から来ているといわれている。自然のままの山奥で生活する例えとして「石に枕して、流れに口すすぐ」という熟語があるのだが、ある男がこれを間違えて「石に口すすぎ、流れに枕す」といってしまった。間違いを指摘されたところ彼は「石に口すすぐは歯を磨くためで、流れに枕するのは耳を洗うためだ」と言い張った。なかなかうまいこじつけである。さすがである。この故事から「さすが」を「流れに」と「石に」の漢字を 使って「流石」を使うようになったと言われている。なかなか面白い「いわれ」だが生徒に説明するのは大変であり、これもひらがな書きのほうがはるかによさ そうである。

  但是,为什么「さすが」要写成汉字「流石」呢?这个也非常复杂。据说这来源于中国的故事。作为在深山老林中生活的例子,有一个“枕石漱流”的熟语。但是有一个男子把这个词弄错,说成了“漱石枕流”。在被指出错误的时候,他理直气壮地说道:“漱石是为了磨砺牙齿,枕流是为了洗耳。”这是 一个非常好的典故。真了不起。据说从这个故事开始,人们逐渐使用「流れに」和「石に」的汉字,将「さすが」写作「流石」。
 

  先ほどの「ごちそうさま」だが、上級者には食べ物だけではなくて、男女の仲の良さなどを見せつけられたときなども、「ごちそうさま」を使いますよとちょこっと教えたいところである。

  上文提到的「ごちそうさま」(多谢您的款待),对于高级学习者来说,不仅适用于食物,还有一点想告诉大家的是在男女两人亲密关系被发现的时候也能使用哦。

 
 
相关栏目
             
  日语等级   日语真题   培训课程  
             
  海外资讯   名师中心   在线咨询  

最新课程
 
2021年日语高考培训班,日语高考轻 
2021年高考日语讲师孵化班(包就业 
2021年3月新干线日语 爱知业余晚 
2021年日语学习,日企工作口语速成 
2021年日本大学留学课程指导周末 
2021年日语高端课程N2-N1全日制班 
2021年日语口语一对一教学VIP班 
 

最新文章
 
新手攻略:日本留学行李收纳技巧篇 
马上要去日本留学的你,行李箱里一定不能少了 
日本入管局只承认这三种日语考试成绩! 
海阔凭鱼跃 线上和富岳 
知心学长写给日本留学生的5条建议 
日本各大重点大学的留学申请条件 
高考后怎么办理日本留学 
非日语专业的学生怎样去日本留学 
 

网站首页 | 新干线简介 | 人才招聘 | 联系方式 | 留言本
 

地址:沈阳市皇姑区长江街15号 新干线外国语培训学校

www.xgxedu.com 版权所有: 辽ICP备13015569号

 

在线客服系统