日语里面有很多表示时间空间前后的词,今天我们先来看「前」「後」。
 
  ~前に
  【接续】A 名词の/动词基本形+前に+B
  【释义】表示B项行为发生在A项行为之前。可译为“……之前”。
  【例句】
  ① 夜寝る前に乳牛を一杯飲むことにしている。
  晚上睡觉之前都要喝一杯牛奶。
 
  ②パーティーに来る前にちょっとした余興を用意した。
  来参加晚会之前准备了小节目。
 
  ③大学に入る前に一年浪人をしたことがある。
  上大学前曾补习过一年。
 
  ※ ~前 还可以用于表示空间,“……前面”。
  【例句】
  図書館の前に大きな池が掘ってある。
  图书馆前面挖了一个大池子。
 
  ~後/~後で/~後に
  【接续】名词の/动词た形+後/後で/後に
  【释义】表示A项事件结束之后发生了B项事件。可译为“……后” “……之后” 。
  【例句】
  この薬はご飯を食べる前に飲みますか、ご飯を食べた後で飲みますか。
  这药是在饭前吃,还是在饭后吃?
  由于助词「に」表示时间点,所以「~後に」的后续事件一般紧随前项之后。
  ①会談を済ませた後に、1時間ほど休憩した。
  会谈结束后,休息了一个小时左右。
 
  ②夕立がやんだあとに、虹がかかった。
  阵雨停后,挂起了彩虹。
  助词「で」表示时间范围,所以「~後で」一般不强调后续事件与前述事项紧紧相连
 
  ③この小説、あなたが読んだ後で私にも貸してくださいませんか。
  这本小说你看完后,也借给我看看好吗?
 
  ④卒業生を送った後では、教師としてはいつも寂しい気持ちにおそわれる。
  送走毕业生后,作为老师总是觉得有些寂寞。
 
  而「~後」由于没有后续助词,所以用法范围广,兼有 ~後で 和 ~後に 的用法。
  ※ 後で 的后续项(B项)不能是持续性的动作或状态。如:
  × 夕食の後で、散歩していた
  晚饭后散了步。
  ○ 夕食の後で、散歩した。
  晚饭后散了步。