您的位置: 新干线外语 >> 日语学习资料 >> 浏览文章
 
 
日语中的「恐縮」,究竟是什么意思
日期:2019年05月28日  文章作者:日语培训班

  从字面来看「恐縮(きょうしゅく)」一词好像有种“恐惧、退缩”的意思。不过在日语中,该词译为“诚惶诚恐”,是一个较为正式的词。那么,在日常生活中究竟应该如何使用「恐縮(きょうしゅく)」一词呢?

  日语中,「恐縮」是在给对方添麻烦表示歉意,或者是承蒙对方好意表示感谢时使用的词,经常用于较为正式的商务日语中。可以说是「すみません」的一种正式说法。
 

  用例:

  お電話(でんわ)をいただき恐縮(きょうしゅく)しております。/感谢您的致电。

  手取(てと)り足取(あしと)り、ご教示(きょうじ)いただきまして大変恐縮(たいへんきょうしゅく)しております。/感谢您手把手教我。

  此外,「恐縮ですが~」作为前置语,可以在表示请求时使用,用以缓和语气。更为敬重的说法是「恐縮でございますが~」
 

  常见表达:

  在对方繁忙却有事相求时:

  ご多忙(たぼう)のところ大変恐縮ですが~
 

  当上司正在接待客户,但却有要事需向上司传达时:

  お話(はな)し中(ちゅう)、大変恐縮でございますが、部長(ぶちょう)~
 

  请求对方帮忙后,再一次向对方表示请求时:

  重(かさ)ね重(かさね)ね恐縮ですが~

  お手数(てすう)をおかけし恐縮ではございますが~
 

  由于私事,请求上司准许休假时:

  私事(わたくしごと)で恐縮ですが~
 

  总之,在商务场合使用「恐縮ですが~」,更显正式、不失礼节。

  在商务信函中也经常使用「恐縮ですが~」,用以表达难以说出口的内容。
 

  例如:

  希望对方回信时:

  お忙しいなか大変恐縮でございますが、お返事(へんじ)をいただきたく、お待(ま)ち申(もう)し上(あ)げます。
 

  信函中委婉拒绝对方的提议时:

  多(おお)くのご提案(ていあん)をいただいておきながら、たいへん恐縮(きょうしゅく)ですが~
 

  作为邮件、信函的结尾寒暄语:

  恐縮(きょうしゅく)ではございますが、今後(こんご)とも変(か)わらぬご支援(しえん)のほどよろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。

 
 
相关栏目
             
  日语等级   日语真题   培训课程  
             
  海外资讯   名师中心   在线咨询  

最新课程
 
7月JLPT考级班开课啦,多种级别、 
日语N2冲刺班火热报名中 
零基础日语全日制班火爆招生中! 
最新日语培训课程,线上线下任你选 
日语寒假班开课!多种班型总有一款 
留学冬令营,日本名校任我行 
日语高考培训班,日语高考轻松上分 
 

最新文章
 
4月5日起,持有效3针疫苗前往日本不再需要核 
日本社长出身最多的大学排行榜出炉!考进去就 
日本留学选专业一定要避免的几个坑 
去首尔大学留学要多少费用,家境一般可以去吗 
赴日留学将迎来高峰期! 2033年计划接收40万 
什么是日本在留资格认定证明书? 
参加日语初级培训,这些问题你要谨记心中 
日本留学,家长能去陪读吗?